The Norse pantheon includes a god Fiorgynn and a goddess Fiorgyn. These go back to *Perkwun(i)yos, *PerkwunO. Apart from having a stem in -yo-instead of -o-, the masculine name corresponds exactly to that of the Baltic thunder-god.13 Fiorgynn is an obsolescent figure, mentioned only as the father of Frigg (Lokasenna 26. 1, Gylf. 9, Skaldsk. 19), and we cannot tell from the Nordic evidence what he originally stood for.

The position is a little better with his female counterpart Fiorgyn. She is the mother of Thor, the thunder-god (Vgluspa 56. 10, Harbardzliod 56. 7). Her name was used as a poetic synonym for 'land' or 'the earth' (Oddrunargratr 11. 6, Skaldsk. 57, 75). It is an easy hypothesis that she was properly the

10 Arist. Meteor. 350b5 tow ¿po~w tow ÄpKwlov; Caes. Bell. Gall. 6. 24. 2 Hercyniam siluam, quam Eratostheni et quibusdam Graecis fama notam esse uideo, quam illi Orcyniam appellant; Strabo 4. 6. 9, 7. 1. 3/5 EpKvvios Spvpos, cf. Dion. Per. 286; Plin. HN 3. 148 Hercuniates, Ptol. 2. 15. 2 EpKovviaTes. The quantity of the second syllable varies in Greek and Latin poets. Cf. H. Krahe, Sprache und Vorzeit (Heidelberg 1954), 42 f., 68 f.; R. Much, Tacitus. Germania (3rd edn., Heidelberg 1967), 351 f.; Jane Lightfoot, Parthenius of Nicaea (Oxford 1999), 193 f. We might have expected *kwerk<w)unyo-, since Celtic shared the Italic change of *p—kw- to *kw—kw—. But the /kwu/ may have become /ku/ before that could take effect (H. Hirt, IF 1 (1892), 480). Kretschmer (1896), 81 n. 1, infers that the word was not original in Celtic.

13 There is actually a -yo- variant in Latvian: Nagy (1990), 188 n. 54. Meid (1957), 126, considers that Fiorgynn 'wohl nach dem i-movierten Fem. . . . erst sekundär aus einem ursprünglichen *Fergunaz umgestaltet worden ist'.

mistress of the wooded mountains, the personification of what appears in Gothic as fairguni.

0 0

Post a comment